Busque também em nossas outras coleções:

Data da imagem:
Artista
Editorias
Tipo de licença
Orientação
Coleção
ver mais opções...

Total de Resultados: 6.678

Página 1 de 67

phhsn111sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Quatro homens que aparentam ser toureiros, se curvam diante de uma imagem, conversam entre eles e um está fazendo terapia.
DC
phhsn092sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Ahí lo tiele, m'hijo, mírelo bien. Así como lo ve, fué él que galopó con brio incansable todos los rincones de este suelo! ¡El que supo llevar como nadie a nuestros antepasados por los difíciles caminos de la libertad! ¡Yo le saco una foto, abuelo! ¡Hace muy bien m'hijo, todos deberíamos tener presente su imagen velando siempre nuestro sueños más nobles!
DC
phhsn072sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, HUMANO SE NACE, EDICIONES DE LA FLOR.Diálogo- Grupos minoritarios nos critican por haber sancionado la ley que establece el pago obligatorio del impuesto al paraguas, y si embargo es, gracias a ese impuesto obligatorio al paraguas, que hoy podemos inauguarar, con orgullo, esta moderna red de distribuición hidraulica, única en el mundo y que tanto beneficia a la comunidad.
DC
phynf072sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡YO NO FUI!, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Um homem em um consultório de dentista, enquanto o doutor fala com um raio x nas mãos, as palavras vão direto para o bolso do casaco do paciente.
DC
phsc73sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, SÍ CARIÑO, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação: Um homem de cama e a Morte chega, o homem puxa a morte e depois tem um túmulo com a foto do homem de cama. Após, a Morte aparece levando um carrinho de bebê.
DC
phgess05sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, GENTE EN SU SITIO, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: casal de noivos posando para foto com presentes de casamento.
DC
phlbm42-43sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Homem chega com pressa e pede um peixe ao garçom, que traz o peixe cru, devido à pressa do cliente. Mesa. Restaurante. Molhado. Cardápio.
DC
phlbm77sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Mulher joga pratos de comida em balança. Garçom. Mordomo. Raiva. Sala. Servindo.
DC
phlbm28-29sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Garçom abrindo garrafa com chave enquanto homem olha para a carteira preocupado. Casal. Restaurante. Servindo. Mesa. Champanhe. Vinho. Taça.
DC
phlbm46-49sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Garçom pede ajuda para homem matar frango porque o chef está com dó. Medo. Restaurante. Cozinha. Assassino. Servindo.
DC
phlbm16sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogo.Interpretação da página: Chef verifica o pulso do frango morto na tábua. Cozinheiro. Chef. Frango. Relógio. Cozinha. Faca. Cutelo.
DC
phlbm37sp PÁGINA DE HUMOR, ESPANHOL, LA BUENA MESA, EDICIONES DE LA FLOR.Sem diálogoInterpretação da página: Garçom servindo cliente. Cliente reclamando. Restaurante. Café. Servindo café. Triste. Envergonhado.
DC
tm595en ILUSTRAÇÃO MAFALDA, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLOR.DiálogoGirl: Yeh, and above all protection against certain old fashined forms of protection.
DC
1828en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1828, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMama: Finished, a last.Guille: Are pillows made with chicken in the fall.
DC
1821en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1821, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: What's up, Susanita?Susanita: I found a book of catechism at home and I read the prayer that says mea culpa for this, mea culpa for that, mea culpa for everything...Mafalda: So?Susanita: I read right through the night! All night, sleepless, searching for a prayer with which to blame others! Nothing!
DC
1827en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1827, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMiguelito: They're showing a Festival of that stupid Pluto. You have to be quite stupid to show a Festival of something so stupid! Because if there is something stupid that's stupid...
DC
1886en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1886, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: If you think I am one of those jumped up guys capable of anything fot money, you're mistaken! Get this straight, I have a philosophy! It is money, the only thing, get this, the only thing I am able to do is make money!!
DC
1881en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1881, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: Sky's imported, right.Mafalda: Sky? Imported? How can you say that, Guille?Guille: Oh, they make it right here?Mafalda: No!Guille: Then it's imported!Mafalda: Go on, no, it is not because made anywhere else!Guille: No?Mafalda: No.Guille: So the sky is more imported than I thought, and your ideas smaller than you think.
DC
1911en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1911, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMan 1: He wasn't doing well, it seems, and the tax office came in.Man 2: Hmmm!Manolito: Phew!Mafalda: What's up? Something in your shoe?Manolito: I don't know, I was fine, then suddenly... I don't know... It's as if a sudden cramp hit my pocket.
DC
1896en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1896, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: Are they rotting or are they just somatzing?
DC
1833en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1833, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Goodness, what an awful program! Sorry, that was out of habit.
DC
1871en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1871, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: I've something special for you, Susanita, listen. "Unhappy is he who only cares about gossip...Susanita: Naturally, because what really matters is what they said, who said it, how, when, of whom, why they said..."
DC
1835en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1835, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Mon, in your childhood...?Mama: Yeah, I'm listening, Mafalda.Mafalda: Leave it, I'll get on with my childhood, seeing as it's still handy.
DC
1840en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1840, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Don't understand your father, Libertad. He knows who to vote for in the next elections, thinks his candidate Will Win... And is not pleased?Libertad: No, he has such a face, poor thing!Mafalda: But why? Does he think his candidate Will not be allowed to govern?Libertad: Sometimes he thinks that, and he has such a face, poor thing! Other times he thinks they Will let him govern, and he has that face again!Mafalda: But if he's soupset about his candidate why doesn't he vote for any other!Libertad: He did think of that, and had such a face.
DC
1826en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1826, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: It's absurd, why can't children vote?Miguelito: Well said!Felipe: There!Susanita: So, why?Mafalda: Aren't we part of the country after all?Susanita: Yes, sir!Miguelito: Good!Felipe: Bravo!Mafalda: Aren't we citizens just as much as any other?Susanita: Yes, we are!Miguelito, Felipe and Libertad: Of course.Mafalda: And of the people as any other!Susanita: Oh, no! don't insult me!
DC
1857en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1857, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMiguelito: Technology moves slowly. What wouldn't a poor dinosaur have given for somebody to fill his cavities?
DC
1894en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1894, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: Sounds stupid, but buying the bread is much more than going to buy bread. It means communicating with people, taking part in society, finding a place in the world. It is also paying and getting chance, contributing in a small way to the many commercial operations that make up the national economy. What I don't understand is why I'm the only fool handy at home to be sent to that stupid bakery.
DC
1845en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1845, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: Hi, Mafalda, always worried about where humanity is going?Mafalda: Not really... Nobody's waiting for it anywhere, don't you think?
DC
1875en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1875, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: What do I gain sitting here avoiding home work? I've got to do it! After all, it's for my own good! Goodness, the anxiety that my own good carries!
DC
1906en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1906, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Screeech-chash: Preposition that invariably precedes certain idiomatic expressions.
DC
1831en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1831, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: Psst!Mafalda: What's, up, Guille?Guille: I'm the invisible man!Mafalda: Wow! Yes! That's right! Incredible!Guille: Phew!
DC
1855en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1855, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: One of the subtleties of chess is to know how to make your rival nervous. You think camly, eh! After all we can sit here for months playing.Mafalda: I doubt it, in a few weeks we'll have to get up to go to school.Felipe: Let's see, if I take her bishop with my copybook...
DC
1915en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1915, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: NEVER!
DC
1913en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1913, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoTeacher: Miguelito, come up here.Miguelito: Thanks, miss, I prefer to fight from the ground. Politicians use these statements and nobody questions them. They don't have a teacher that marks them. That's why they can use these statements, the politicians!
DC
1872en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1872, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: What's that cat with huge eyes, Guille?Guille: The magnifying cat.Mafalda: Magnifying cat? so what is it?Guille: A cat that sees all very large. It sees mice as cows.Mafalda: Like cows?! Poor magnifying cat!Guille: Don't you believe it. She opened a dairy to sell mouse milk to the ants and is doing quite well.
DC
1820en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1820, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: Will you write my letter to father christmas, Papa?Papa: Of course, son!Guille: Dear father christmas.Papa: Dear father christimas. What d'you want to ask for, Guille?Guille: Everything.Papa: Everything? Everything what?Guille: Everything he have.Papa: Guille, how can he bring you everything he has? He has to share with all the other kids. You can ask for one or two things, but not everything. Understand?Guille: Understood, cross out dear.
DC
1800en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1800, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: What's up, Miguelito?Miguelito: Just thinking, they could have named a street after me. It would have meant little effort to them to say: Hi, Miguelito. We have faith in you and are sure you'll make an exceptional figure, so we decided to call this street Miguelito avenue, to save time. But, no. See how they discourage you from the start?
DC
1791en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1791, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Papers talk all about contamination.Libertad: Papers invent half of most things! Add to that they don't say half of what's happening so papers don't exist!
DC
1787en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1787, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: Yeh, go on, don't you see they're poor because they want to be? Think!Mafalda: My goodness!Susanita: Think of the huts they live in, the crap furniture, the clothes. Can't y'see they make little money and invest in trash? They'll always be poor! Can't reason with some people!
DC
1812en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1812, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMama: Ok, don't have the soup: no pudding!Mafalda: I'm not having it! I would be repugnant if I accepted a bribe to desert my principales, beatry my beliefs and sell-off my convictions.Mama: Pancakes.Mafalda: I cause myself such disgust sometimes!!
DC
1785en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1785, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: I was this size, and people said the country was in a crisis. I'm this tall and still they say we're in a crisis. Wonder if crises have growth hormones to get so high.
DC
phqmelg0051sp PAGINA DE HUMOR, ESPANHOL, ¡QUÉ MALA ÉS LA GENTE!Diálogo: Sem diálogo. Interpretação da página: Grupo de pessoas jogando cartas em uma cama de hospital.
DC
1731en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1731, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Papa, are children part of the people?Papa: Of course!Mafalda: Fffff! We had access to almost nothing because we were kids... And now this!
DC
1743en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1743, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Wouldn't you be better off with a club, Manolito? How can you write with that point?Manolito: You're quite right, I didn't notice! Sometimes I'm so clumsy!Mafalda: Sometimes!
DC
1695en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1695, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: Right... A little responsibility and I'll do my geometry work. Question: when is a triangle an isosceles? When Felipe kid arrives to save hypotenuse from carrion joe. Oh, there, I had to influence myself again.
DC
1762en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1762, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: He hates an easy victory.
DC
1738en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1738, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: Finish school work, ok, accepted! Because school work is done at home the teacher corrects them at home, and it is all quite discrete. But to face the class and say what we learned!! Is there any right to make one act out a bad mark in front of everybody?
DC
1780en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1780, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: You are not open to monologues!
DC
1687en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1687, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMama: Yoooohooo!Mafalda: Kisss!
DC
1740en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1740, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoLibertad: My father says that for years all governments have oppressed the people. In comes one government and oppresses the people! Next comes and oppresses the people! Then another oppresses the people!Susanita: Well, the people seem to have such a push button attitude!
DC
1734en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1734, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: The implacable gang readies for a new raid.Libertad: This is nonsense! Who will we impress with this self-censored appearance?
DC
1678en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1678, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: WAAAAH!Mama: We'd like to stay, Guille, but can't!Guille: Why not?Papa: Because I have to go to work.Mafalda: And I have to prepare for school.Mama: And I have to get busy in the house, see?Guille: Yes.Papa, Mama and Mafalda: WAAAAAH!
DC
1759en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1759, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoLibertad: When the light bill arrives my father also oaffers his view on the matter.
DC
1717en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1717, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: Tireless advocate of clear ideas; Anybody can do that. Point is to be tired and carry on advocating.
DC
1692en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1692, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Hi, Manolito, why so crestfallen?Manolito: Remember I said the good thing about early days back at school was that the teacher didn't know the class?Mafalda: Yes.Manolito: And for her we were all equals, none better none worse?Mafalda: Yes.Manolito: Well, today she corrected my first dictation... No more democracy!
DC
1638en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1638, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: RACISTS!
DC
1632en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1632, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Compulsory military service for swiss woman Berne) - Switzerland moved closer to introducing compulsory military service for women. Autorities said... Poor swiss women, throwing this at them in the country of cuckoo clocks, chocolates, music boxes, neutrality... and soup cubes. Serves them right!
DC
1616en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1616, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: Tra-la-laaa, dum deee dum, tiddly-eeee.Mafalda: Kiss!Guille: Shhmack!!! Nobody beats me at being affectionate!! D'you hear?
DC
1644en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1644, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoRadio: Read Impact Magazine this week. Find out if "Sex is taboo".Guille: What're they saying about what's that?
DC
1619en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1619, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMiguelito: I bet the next car will be blue. how can a car make such a mistake?
DC
1661en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1661, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Can I have a piece of your paper, Papa?Papa: Here.Mafalda: Thanks. Saying for today: "The more I know men, the more I love my dog". Diogenes. But? What kind of journalism is this? No quote from the dog!
DC
1654en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1654, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogo"PEOPLE POWER U.J.R."Susanita: What for! So that power is left covered in scraps, orange peels, bits of paper and sandwich wraps?
DC
1641en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1641, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: I've just noticed that I threw away the comics loaned me by Felipe with the old newspapers. Such bad luck, my goodness... It would have to be Felipe who is so good.Mafalda: Well, Susana, what can you do about that?Susanita: I'll swear that i returned them, of course! Or d'you think I want to lose my dignity as well as the comics?
DC
1642en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1642, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Papa, how d'you feel Santa Claus's finances are this year?Papa: Umm! Why?Mafalda: I thought of sending him my list of gifts. Can you give me paper and envelope?Papa: Er... Yes, I'll get them.
DC
1647en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1647, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: Mafalda, when a country is worn out, where do we throw it?
DC
1584en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1584, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: Hi, Mafald... Oh-oh, I feel as if...Mafalda: Vocational intuition, they call it.
DC
1581en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1581, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: "Hello, my love, kiss! how was it today? Fine, my precious, kiss! Mmmh dupper smells delicious! "Hi, today was awful! You finish feeding the kids 'cause I haven't even boiled the water!" "Ok, but hurry, I'm worn out!" "What a time to come home, check the fridge see if there's anything left from lunch!" "Who cares, I've eaten already!" Never! Matrimony will not spoil my marriage.
DC
1559en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1559, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: Boooo! A ghost!Mama: Buttt! Playing with a clean sheet! What's got into you! Give me that!Mafalda: One can't be sure about ghosts, but mothers, they certainly exist!
DC
1536en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1536, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: I know, it looks awful... What can you expect? So much uncertainty one starts to enjoy the stability.
DC
1603en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1603, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: There's an outbreak of who knows what! I'm going to be sick! Everybody's in bed!Felipe: He cant'read! What could he have seen in the paper?Mafalda: The pictures from the new movie releases.
DC
1552en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1552, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: Me? Go there, ok, miss? Let's see, in 1583, Juan de Garay was killed by... Whom? Oh, no, miss... I may be thick, but not a squealer, never.
DC
1546en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1546, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Do this, do that, come here, go there, tell me this, shut up! You grown ups are all the same! You feel better because you're bigger! You think you became big on your own merit! Don't you? Might it not be that you are grown up just because your bodies grew, eh? Might it not be that you are grown up just because there was no choice, eh? If it is that, you poor things, I apologise!
DC
1548en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1548, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMiguelito: My teacher has the idea that while she talks I'm some where else.Mafalda: Maybe your teacher is one of those who feel that you should mentally record everything. I am sure that what happens is that you can retain the concept of what you hear. Instead of useless words you grasp the core of subject, is that right?Miguelito: Kashubuki!!! That's the name I wanted! My uncle has a Kashubuki digital voice tracer. It's great, it has...
DC
1566en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1566, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMama: C'mon everybody!Mafalda: Soup, right? Keep away from the ideological frontier, please.
DC
1509en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1509, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Looks like Miguelito got the idea that he is the new Miguelito, did you know?Manolito: That's great, we live in an age of rapid change! What would the world be without change?Woman: Yoiu can just take back the tomatoes you sold me today!!Manolito: I'll have that and here are these, just in... It would be wonderful, I'm sure!
DC
1461en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1461, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: What are you doing stting there, Guille? There's still a week to go before we go on vacation.Guille: A week? How many days is that? Like this?Mafalda: No, like this.Guille: Would you bring me a cushion, please?
DC
1516en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1516, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: He probably sucks one of those top brands.
DC
1469en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1469, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Mama, is this beach part of our country.Mama: And very much so! Why?Mafalda: Because it would seem some people think the only thing that should be kept clean is the historic past and that sort of things.
DC
1528en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1528, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoRadio: The speaker was the number.Papa: I tell you! We live in a country that carries on with the same warmed up corpses who won't ever go!Radio: ...has been apponted to the office...Papa: So who's he? We carry on improvising in this country with unknowns who.
DC
1468en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1468, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoPapa: Come, Guille! Let's build a castle! Eh! A castle where a king lived! Go on, bring the bucked and the spade!Guille: Can't waste time on nonsense. I'm building apartment blocks.
DC
1521en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1521, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Quat's up, Manolito?Manolito: The tax inspector came to the store today.Mafalda: So?Manolito: We had to show him everything! The cash books, the receipts, the invoices, everything! Even the chequebook! Can you imagine anybody so digusting?!
DC
1522en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1522, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: Mafalda, the turtle's gone to bed, I can't find her anywhere!Mafalda: Did you look in our room?Guille: Yes!Mafalda: Dining room?Guille: Yes!Mafalda: In the bathroom?Guille: Yes!Mafalda: And in the kitchen?Guille: Yes!Mafalda: How about the old things section?Guille: Oh, no, not there! Excuse us...
DC
1472en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1472, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: How was that holiday on your grann's farm, Libertad?Libertad: I met old basil, he milks the cows each morning. Every morning, rain or shine, old basil takes his stool, sits down beside the cow and squiff, squiff, squiff. He milks the cow.Mafalda: Well, but apart from old basil and the cow, how was it for you?Libertad: For me? Don't jnow yet; I still can't decided if a life of squiff squiff like that of old basil was wonderful or terrible.
DC
1517en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1517, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: Hello, I'm Susanita! No. Let's just start and carry on from there! Cetainly not! you seem to know so much, how do you break into a man's life?
DC
1495en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1495, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoTeacher: Make a note of this, tomorrow's essay. The cow.Mafalda: Again? There's no right! year after year after year and we write about the cow! Is there about? The cow? Always the cow? "The cow gives us milk". And the amount of ink that takes!
DC
1454en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1454, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: Me, prejudiced? You're making that up!! When have I said anything against the filthy underdog, eh? When? Tell me, when?
DC
1442en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1442, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: Here, Guille, have a piece of my sandwich!Mafalda: Oh, no, ge'll never take plain chesse.
DC
1507en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1507, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: Susanita goldylocks chirusi. Will you take... WHO?
DC
1519en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1519, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoTeacher: Which the highest mountain in America?Libertad: Iw was in a magazine with pictures.Teacher: Yeah, but what's its name?Libertad: I've forgotten but it doesn't matter.Teacher: What d'you mean, doesn't matter?Libertad: Well, no, the magazine is at home. I'll bring it tomorrow and we can look at it, right?Teacher: No, what you can bring tomorrow is your lesson learned. Sit down!Libertad: You must be a very lonely person, miss. Very lonely.
DC
1510en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1510, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: What have the chicken done wrong? Nothing! What're they to blame for? Nothing! Your hands, mother, are stained with the broth of innocents!
DC
1477en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1477, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoGuille: There's a man at the door.Man: Hello little girl, is your mother in?Mafalda: Depends. Which one?Man: What d'you mean? How many d'you have?Mafalda: Well! The one I aodre with allmy heart... Another who force feeds me soup... Another cares for me... Another yells at me... One that is happy in her home... Another who slaves in her house... Another...Mama: Who was it Mafalda?Mafalda: Oh! One of those salesmen who think there's such a thing as one mother.
DC
1418en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1418, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Mmn! Better than the censor!!
DC
1422en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1422, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: Sniff? Sniff? Yuk! Sniff? Sniff? Something around here smells as if it's going to be a special offer next week!
DC
1401en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1401, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: Every day we send out a father and this is what the office returns!
DC
1424en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1424, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: You're mad, Mafalda! Me, study for a career? Me an engineer or an architect, or a lawyer or a doctor? Me? Ha! I'll be a housewife struggling with the housework! I'll be a woman! Not one of those effeminates who work in men's things!
DC
1396en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1396, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoManolito: Just so as you know, milk does not make happines either!
DC
1407en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1407, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoMafalda: I need the pencil, Guille, don't be like that! I'll grab it, eh?Guille: And I'll break it! Watch it, I'll break it!Mafalda: Oh, so you want to be unkind?Guille: Yes!Mafalda: There, there! Probably no more vacancies!
DC
1399en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1399, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoFelipe: Oh, oh, the biology work! I left the biology book on the kitchen table! Oh, ok, got it! What a fright! Oh, no, the compass! It's geometry I forgot it! Trust me to be like me!
DC
1329en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1329, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoSusanita: If we accept a reality why not do so eleganthy!Mafalda: Oh, god! Oh, god!Felipe: What reality do we accept, Susanita?Susanita: Seeing all films with cuts.Felipe: And where's the elegance.Susanita: That the censorship committe's cuts should be made be Pierre Cardin. Another one with teological groans!
DC
1280en TIRA MAFALDA, CÓDIGO ORIGINAL 1280, INGLÊS, EDICIONES DE LA FLORDiálogoPapa: Put that light out, Mafalda! Go to sleep!Mafalda: Ok!Papa: And tomorrow the payment's due. Damn the moment I got involved with that loan!Mafalda: "Oh, God!". "Cars sales, third cloud on the right, my son.".
DC

Total de Resultados: 6.678

Página 1 de 67